Shiritori egy olyan japán szójáték, amiben a játékosoknak szavakat kell mondaniuk az előző szó utolsó betűjével. Megkülönböztetést nem csinálnak hiragana, katakana és kanji között. "Shiritori" szó szerinti jelentése "Foglald el az alját", mivel Japánban függőlegesen írnak.
Alapvető szabályok:
- Kettő vagy több ember játszik.
- Csak főneveket engedélyeznek.
- Egy játékos aki rossz szót rak ki kiesik.
- A sorok összeérhetnek, de aminek a vonzata "no" egy szónak számít és ilyenkor 'o' betűvel kell mondani a következő szót.
Szabadon választható szabályok:
- "Dakuten"-t és "Handakuten"-t figyelmen kívül hagyhatjuk. Így "Thus suupu"-t "furo" követheti.
- Egy hosszú magánhangzót figyelmen kívül hagyhatunk vagy megtarthatjuk mint magánhangzó. "Mikisaa"-t követheti bármilyen "sakura" vagy "aki".
- Közös névmásokat és helységneveket nem engedélyeznek.
- Két szó ugyanúgy írva "kana"-val de máshogy írva "kanji"-val engedélyezett.
Haladó szabályok:
- A szavak egy bizonyos szófajra vannak korlátozva.
- Az utolsó "kana", az utolsó kettő "kana"-t újra használni kell. Ebben az esetben egyik "kana" sem lehet vonzat.
- Egy szó három vagy több szótagból kell álljon.
- Csak a szavak eleje és vége lehet "dakuten" és "handakuten".
Angol Shiritori:
Egy Shiritori játék, ami csak angol szavakat használ, amit azért találtak fel, hogy segítsen az angoltanulásban. A legtöbb szabály ugyanaz, de van több eredeti és szabadon választott szabály, amit használnak.
Az angol szakos diákok minden szót használhatnak amibe van főnév, ige, melléknév.
A játékosok nem használhatják a korábban használt igék különböző igeidőit, hacsak nem szabványosan ragozták. Például, egy játékos használhatja a lenni, van, volt létigéket, de nem használhatja úgy hogy rúg, rúgott.
Amikor egy szó magánhangzóra végződik, a magánhangzó előtti utolsó mássalhangzóval kell a következőnek szót mondani.
|